chịu đầu hàng
Définition
- Verbe (locution verbale) :
- Cesser de résister, se soumettre : "chịu đầu hàng" signifie abandonner un combat, une lutte ou une opposition et accepter la défaite ou la domination de l'autre.
- Céder, capituler (au sens figuré) : cette locution peut décrire l'action d'abandonner face à une difficulté, un argument ou une pression, en renonçant à poursuivre son effort.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Sau nhiều giờ thương lượng, họ đã chịu đầu hàng. (Après plusieurs heures de négociation, ils ont fini par céder.)
- Đội quân ấy buộc phải chịu đầu hàng vì hết lương thực. (Cette armée a été obligée de se rendre à cause du manque de vivres.)
- Tôi chịu đầu hàng, bạn đã thuyết phục được tôi. (Je capitule, tu m'as convaincu.)
Utilisation avancée
- Cette locution verbale est souvent utilisée pour exprimer une capitulation non seulement physique (comme dans une guerre) mais aussi intellectuelle ou émotionnelle (dans un débat, face à une émotion forte).
- Cuối cùng, trái tim cô ấy cũng chịu đầu hàng trước tình yêu. (Finalement, son cœur a fini par capituler face à l'amour.)
Variantes et mots apparentés
- Đầu hàng (verbe) : se rendre, capituler (sans la nuance de contrainte ou d'acceptation implicite portée par "chịu").
- Họ quyết định đầu hàng vô điều kiện. (Ils ont décidé de se rendre sans condition.)
Synonymes
- Capituler : cesser le combat, reconnaître sa défaite.
- Se rendre : déposer les armes, abandonner la lutte.
- Céder : renoncer à résister, succomber à la pression.
Expressions idiomatiques
- Chịu đầu hàng số phận : se résigner à son sort, accepter son destin sans plus lutter.
- Sau nhiều thất bại, anh ấy đã chịu đầu hàng số phận. (Après de nombreux échecs, il s'est résigné à son sort.)