chịu đầu hàng

chịu đầu hàng

Quân đội địch đã phải chịu đầu hàng sau nhiều ngày bị bao vây.

Définition
  1. Verbe (locution verbale) :
    • Cesser de résister, se soumettre : "chịu đầu hàng" signifie abandonner un combat, une lutte ou une opposition et accepter la défaite ou la domination de l'autre.
    • Céder, capituler (au sens figuré) : cette locution peut décrire l'action d'abandonner face à une difficulté, un argument ou une pression, en renonçant à poursuivre son effort.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Sau nhiều giờ thương lượng, họ đã chịu đầu hàng. (Après plusieurs heures de négociation, ils ont fini par céder.)
    • Đội quân ấy buộc phải chịu đầu hàng hết lương thực. (Cette armée a été obligée de se rendre à cause du manque de vivres.)
    • Tôi chịu đầu hàng, bạn đã thuyết phục được tôi. (Je capitule, tu m'as convaincu.)
Utilisation avancée
  • Cette locution verbale est souvent utilisée pour exprimer une capitulation non seulement physique (comme dans une guerre) mais aussi intellectuelle ou émotionnelle (dans un débat, face à une émotion forte).
    • Cuối cùng, trái tim ấy cũng chịu đầu hàng trước tình yêu. (Finalement, son cœur a fini par capituler face à l'amour.)
Variantes et mots apparentés
  • Đầu hàng (verbe) : se rendre, capituler (sans la nuance de contrainte ou d'acceptation implicite portée par "chịu").
    • Họ quyết định đầu hàng vô điều kiện. (Ils ont décidé de se rendre sans condition.)
Synonymes
  • Capituler : cesser le combat, reconnaître sa défaite.
  • Se rendre : déposer les armes, abandonner la lutte.
  • Céder : renoncer à résister, succomber à la pression.
Expressions idiomatiques
  • Chịu đầu hàng số phận : se résigner à son sort, accepter son destin sans plus lutter.
    • Sau nhiều thất bại, anh ấy đã chịu đầu hàng số phận. (Après de nombreux échecs, il s'est résigné à son sort.)